Traduceri acte auto pentru înmatriculare – OFERTE

Autovehiculele aduse din străinătate care urmează a fi îmatriculate în România necesită traducerea actelor în limba română.

Actele solicitate trebuie traduse de un traducător autorizat, adică vor purta ștampila și semnătura traducătorului.

Cum se procedează?

Procedura în cadrul biroului nostru de traduceri e simplă: transmiteți actele prin e-mail și le ridicați de la biroul nostru gata traduse. Totuși, avem mai multe societăți care intermediază procedura de înmatriculare de autovehicule care nici nu le mai ridică în original, ci le primesc tot prin e-mail.

Recomandăm însă ridicarea actelor în original, căci niciodată nu se știe ce pretenție are funcționarul de la ghișeu.

Ce anume se traduce?

  • Certificatul de înmatriculare și cartea de identitate ale vehiculului: în germană sunt acele formulare verzi (Brief-ul mare și Brief-ul mic), galbene cele din Franța, roșii din Belgia, etc.
  • Contractul de vânzare-cumpărare sau factura de achiziție

Pentru societățile care intermediază înmatricularea autovehiculelor și pentru persoanele fizice care au de înmatriculat minim două mașini, oferim o reducere de 10% pentru toate combinațiile de limbi, care se aplică prețurilor afișate pe site.

La biroul nostru veți găsi posibilitatea de traducere inclusiv pentru limbi rare, precum și disponibilitatea de traducere în regim de urgență.

Alte detalii despre traducerea atelor în vederea înmatriculării găsiți aici: aici

Vă așteptăm!

Share This:

Be the first to comment on "Traduceri acte auto pentru înmatriculare – OFERTE"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*