Vrei o a doua opinie, doar că de la un medic din străinătate? Ai nevoie de o traducere de analize medicale în engleză! Află aici detaliile.
Îți spunem o mică poveste, promitem că e scurtă. Totul a început cu o bănuială și o stare de rău: o tuse aici, un strânut acolo. Ori, nu ai avut simptome fizice deloc, ci doar psihice. În orice caz, cert este că nu ți-era bine. Așa că, te-ai programat rapid la medicul de familie, ți-a făcut trimitere la un medic specialist, iar medicul specialist te-a trimis la analize. Zis și făcut, ți s-a luat sânge, ai plătit, deoarece ai avut ghinion și nu ai mai prins fonduri disponibile din cele acoperite de stat și te-ai întors la medic.
În final, ți s-a spus că totul pare să fie în regulă pe foaie și ți s-a urat sănătate și la revedere. Având în vedere că simptomele tale nu s-au ameliorat în timp, încerci alt medic, doar că te lovești de aceeași problemă. Sărim la final: încerci un medic din străinătate, care să vorbească engleza, deoarece este singura ta limbă străină cunoscută. Cum altfel te vei putea înțelege cu el, să-i spui această poveste? Ei bine, în acest caz, ai nevoie oricum de o traducere analize medicale in engleza, chit că tu ai putea să traduci ce scrie acolo. De ce? Îți spunem imediat. Mai întâi, știm că te ținem în suspans, așa că vrem să-ți dezvăluim și deznodământul.
Pe scurt, medicul te-a ascultat și ți-a consultat hârtia de analize. Chiar dacă era totul în regulă pe hârtie, se dovedește că ți s-a sugerat, din prima, un set greșit de analize. Simptomele tale erau asemănătoare depresiei, așa că medicii români s-au axat mai degrabă pe tot ce ține de fier, calciu și toate cele. Medicul străin a suspectat că ar fi vorba de o boală tiroidală. Așa a și fost! Având în vedere că este depistată cu un alt set de analize, care măsoară nivelul de TSH din sânge, ai putut să obții un diagnostic corect și să te bucuri de un tratament adecvat.
Câteva luni mai târziu, ai avut nevoie să revii în cabinetul medicului pentru un check-up, ca să verificați faptul că e totul în regulă. Povestea se termină cu bine: analizele tale sunt la zi și ești sănătatea întruchipată. Nu-i așa că te bucuri că ai apelat la serviciile noastre de traduceri, atunci când a fost cazul să te consulți cu un medic din străinătate? Ce s-ar fi întâmplat dacă nu ai fi avut o traducere?
De ce ai avut nevoie de traducerea unor analize, în primul rând? Ce-ai fi făcut dacă nu le aveai?
Sistemul medical e o sabie cu două tăișuri: dacă ai noroc, s-ar putea să nu trebuiască să plătești absolut nimic, iar dacă nu, tot vei plăti, doar că mai puțin ca-n străinătate. De exemplu, dacă ar fi să-ți faci analize în afară, vei plăti mult mai mult, având în vedere că (probabil) nu vei beneficia de aceleași avantaje financiare ca aici. Așadar, e mai avantajos să-ți faci toate analizele la noi și să te duci cu ele peste hotare, astfel încât să poți beneficia de expertiza unui medic străin, care ar dispune de echipamente mai moderne decât ai găsi în România.
Pe lângă asta, dacă n-ai avea traducere și te-ai fi dus cu analizele așa cum sunt, nu-ți vor fi recunoscute pe plan legal și, în cazul în care poți chiar tu traduce, există mereu șansa să o faci eronat din diferite cauze. Nu te juca cu sănătatea! Alege să-ți traduci toate documentele medicale la noi, Inova Translations.
Be the first to comment on "Rapid și eficient: la Inova Translations găsești o traducere pentru analize medicale în engleză"