Resurse online utile pentru traduceri

Deși pentru examenul de traducător încă se solicită dicționarele în format fizic, odată începută practicarea acestei meserii, dicționarele și resursele online sunt foarte importante pentru acuratețea traducerilor și pentru rapiditatea realizării acestora.

De ce sunt utile resursele online?

În primul rând, când vorbesc despre ”resurse”, nu mă refer doar la dicționare online, ci mai ales la site-uri unde termenii sunt traduși în contextul lor. Verificarea utilizării unei traduceri pentru un cuvânt sau expresie într-un anumit context este importantă, mai ales pentru limbile unde există multiple versiuni de traducere pentru un singur cuvânt, însă fiecare versiune se folosește diferit în funcție de context.

  1. Unul dintre principalele site-uri cu expresii si termeni din domeniul juridic este: https://iate.europa.eu/home

Aici se găsesc diferite exemple de traduceri realizate la nivelul Uniunii Europene, cuprinzând astfel terminologia utilizată în instituțiile europene.

  1. Tot pentru limbaj juridic este foarte bun https://eur-lex.europa.eu/ , unde sunt traduse mai multe legi din diferite state ale Uniunii Europene; se poate analiza în paralel diferite traduceri pentru aceeași lege, sentință, directivă, etc.
  2. https://www.proz.com/ – este practic o comunitate a traducătorilor, unde se pot găsi multe informații utile, pentru că aici se găsesc sugestii de traduceri pentru termeni care nu se prea găsesc în dicționare, sugestiile fiind oferite de traducători cu experiență, de multe ori cu explicații suplimentare, astfel încât pot fi foarte relevante.
  3. https://glosbe.com/ este un dicționar online care oferă traducerea unui cuvânt în contextul unor traduceri deja efectuate, indexate de el. Traducerile regăsite pe site nu sunt verificate, astfel încât traducătorul trebuie să discearnă informațiile regăsite aici.
  4. https://www.linguee.com/ este un dicționar online în genul lui glosbe.com, însă care afișează în paralel limba sursă și limba țintă, ceea ce poate fi foarte util pentru a înțelege exact contextul în care acesta se folosește.
  5. https://dict.leo.org/ este un dicționar util bilingv, se pot alege mai multe combinații de limbi, însă nu și limba română.
  6. https://www.dict.cc/ – un dicționar cu o destul de mare acuratețe, are inclusiv limba română.
  7. https://en.pons.com/translate – de asemenea, un dicționar cu o acuratețe destul de mare, în special pentru combinațiile cu limba franceză.

Acestea ar fi câteva exemple de resurse online de ajutor mai ales pentru traducătorii aflați la inceput de drum. Bineînțeles, ar fi bine ca toți termenii și expresiile care nu sunt uzuali să se verifice și în alte referințe online: studii, rapoarte, reviste, proiecte de legi, etc.

 

Share This:

Be the first to comment on "Resurse online utile pentru traduceri"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*