Vânzări-cumpărări-înstrăinări auto 2014: ce acte auto sunt necesare pentru a fi traduse?

echipa de angajati care lucreaza pe laptop servicii traduceri

Pe măsură ce ne modernizăm, unii pași birocratici sunt lăsați în urmă. Asta înseamnă că ne simplificăm procedurile, ceea ce atrage cu sine și avantaje pentru public. Așadar, pentru cei interesați de vânzări, cumpărări sau înstrăinări auto, să vedem ce acte auto mai sunt necesare a fi traduse. 

Pentru vânzarea sau cumpărarea unui autoturism 

În 2024, în continuare sunt necesare actele auto traduse, în cazul în care mașina este de proveniență din străinătate. Veți merge la RAR, poliție, ANAF și la Taxe și Impozite din cadrul  primăriei de care aparțineți.

La instituțiile mai sus amintite, de regulă se cer actele doveditoare care atestă prima înmatriculare. Actele vor fi traduse de către un traducător autorizat de Ministerul Justiției. Aici includem contractul de vânzare-cumpărare cel mai adesea, dar pot fi solicitate și altele, fie certificatul de înmatriculare, fie talonul. 

Dacă încă sunt necesare astfel de traduceri, ne punem întrebarea firească de ce unii au dubii despre acest fapt? Este destul de mult probabil că totul se leagă de situația taxei de mediu. Aceasta a fost eliminată din 2017. Pentru calcularea taxei de mediu la o mașină adusă din străinătate, se cereau diverse acte auto, traduse. Ori dacă taxa în cauză a fost eliminată, mulți au crezut că se exclude și nevoia de a prezenta unele acte auto în varianta tradusă. Ei bine, nu.

Cu excepția cazului în care actul de vânzare-cumpărare a fost încheiat în țară, aveți nevoie de traducerea acestuia în limba română. Și la ANAF veți descoperi că vi se solicită traducerile actelor pentru a vi se elibera certificatul ce atestă faptul că sunteți plătitor de TVA. 

De tradus acte auto vă veți  interesa și în ceea ce privește înstrăinarea unui autovehicul. Să vedem despre ce este vorba. 

Pentru înstrăinarea unui autoturism 

Situația aici este puțin contradictorie. Dacă veți căuta online, aflați că în principiu, poliția de frontieră nu cere acte doveditoare că mașină cu care circulați și plecați în străinătate este sau nu a celui care chiar o conduce. Însă, în alte state, s-ar putea că situația să fie diferită. Prin urmare, aviz celor care au mașina în leasing sau împrumutată, închiriată, după caz. S-ar putea să fie necesară o împuternicire. În spațiul UE s-ar putea, s-ar putea să nu fie necesară, în sensul că verificări de acest tip nu sunt prea des făcute. Însă, în state precum Turcia spre exemplu, lege prevede controale amănunțite. Caz în care veți avea nevoie de traducerea, dar și de legalizarea actelor auto, a împuternicirii de fapt, care atestă dreptul de a călători cu mașina în cauză. 

Indiferent în care din situații sunteți, nu uitați că uneori timpul lucrează în defavoarea noastră. Este valabil pentru ambele direcții, respectiv pentru noi și pentru clienții noștri. Vă rugăm să solicitați o evaluare, o estimare de preț, dar și de timp până la predare. De asemenea, va încurajăm să vă informați despre ce acte auto sunt necesare, pentru a traduce întocmai. Plecările în străinătate sunt complex de planificat! 

Share This:

Be the first to comment on "Vânzări-cumpărări-înstrăinări auto 2014: ce acte auto sunt necesare pentru a fi traduse?"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*